Strange Shanghai: Chinglish Sign, No Padding?

Sasha | May 16, 2011 | Comments (1)

No Padding…Well that’s obvious just by looking at this fence.  It turns out padding is not exactly what this sign should be saying and once you factor in the location you will understand why. This sign is located right above a canal. What it should in fact be saying is no paddling!

This sign is yet another example of the hilariousness of Chinglish translations!  Though since the expo humorous signs such as this are few and far between so when I came across this little spelling blunder out in Gubei district I couldn’t help but be excited, Chinglish signs in Shanghai are not completely extinct, yet. So to all you people who live out in Gubei soak up the hilariousness while it lasts!

Do you have an interesting photo or story showing the Strange Side of Shanghai that you want to share? Get in contact! It could be featured next week!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Tags: , , , , , , , ,

Category: Laughs

About Sasha: Sasha is a sassy Aussie lassie who is living it up as an expat in Shanghai. When she’s not teaching English or slaving away writing her next story she can be found scheming her next grand travel adventure, dancing up a storm at Shanghai’s hippest clubs and taking an uncountable number of photos of random things. View author profile.

Comments (1)

Trackback URL | Comments RSS Feed

  1. Magnus says:

    I swear I thought that was a guy holding another guy’s head underwater or something. I thought it should say, “NO DROWNING YOUR FRIEND.” But how does the picture lend itself to paddling in a boat? Where’s the boat? Love these Chinglish. Hope they never stop.

Leave a Reply




If you want a picture to show with your comment, go get a Gravatar.

CommentLuv Enabled
Blog WebMastered by All in One Webmaster.